2023年12月大学英语四级考试将在12月16日上午举行,大伙要开始备考四级了哦。今天@沪江英语四六级公众号为大伙带来2023年12月大学英语四级翻译预测:中医,一块儿训练吧。
2023年12月大学英语四级翻译预测:中医
中医有五千多年的历史,是中国古时候劳动人民几千年来对抗疾病的经验总结。中医将人体看成是气、形、神的统一体,以“望、闻、问、切”为其独特的诊断过程。中医用中药、针灸与很多其他治疗方法,使人体达到阴阳调和。阴阳和五行是中医的理论基础。五行是自然界中的五种基本物质,即金、木、水、火、土。
参考译文
Traditional Chinese Medicine has along history of more than 5,000 years. It is a summary of the experience of theworking people over many centuries of struggle against diseases. TCM considers humanbody as a unity of QI, XING and SHEN. The diagnostic process of TCMdistinguishes itself by “observation,auscultation andolfaction, inquiry and pulse diagnosis”. TCM uses traditional Chinese medicine,acupuncture and many other treatment means to make human body be harmonybetween YIN and YANG. The concepts of YIN-YANG and WU XING laid atheoreticalfoundation for TCM. WU XING refers to five basic substances in the nature, thatis, metal, wood, water, fire, and earth.
翻译要素
①气、形、神的统一体:“气、形、神”这种中文词语在英文中鲜有适合的词语与之对应,翻译成拼音即可;“统一体”可译为unity
②望、闻、问、切:“望”即“察看”,可译为observation;“闻”有“听”的意思,也有“嗅”的意思,在中医里也是这样,原文里已经给出提示,译为 auscultation and olfaction; “问”即“询问”,翻译为 inquiry; “切” 指“诊脉”,翻译为pulse diagnosis
③阴阳调和:即阴阳平衡,可译为make YIN and YANG in equilibrium或者 beharmony between YIN and YANG
④金:五行中的“金”不是“金子”,而是“金属”之意,所以要翻译成metal, 而不要译成gold。